Mora se priznati da su Betini prevodioci mozda tek izasli iz cetvrtog osnovne jer original izgleda ovako:
"Military officials said the routine drill, their second this year, would involve self-propelled howitzers, Vulcan cannon, mortars and Cobra attack helicopters"
Dakle nema "teske artiljerije" vec samohodnih haubica, Vulcan tenk ne postoji vec Vulcan 20mm protivavionski top itd...
"Military officials said the routine drill, their second this year, would involve self-propelled howitzers, Vulcan cannon, mortars and Cobra attack helicopters"
Dakle nema "teske artiljerije" vec samohodnih haubica, Vulcan tenk ne postoji vec Vulcan 20mm protivavionski top itd...