Једна пријатељска исправка: Није Оаксака већ Уахака.
Име је пореклом из науатл језика - језика старих Мешика, које ми познајемо као Астеке. Изворно је тај предео био именован Вашјакак (предео пун дрвећа, тј. Шумадија), али су, као што су то најчешће и радили, Кастиљанци погрешно чули изворно име а онда су и то што су мислили да су добро чули записали ортографијом 16. века па је испала ово дањашње латинично име, које нико не зна како да изговори правилно - сами становници га изговарају Уахака, тј. ово У би требало да се изговори као W у енглеским речима за воду или вољу. Ми немамо слово за тај глас.
Име је пореклом из науатл језика - језика старих Мешика, које ми познајемо као Астеке. Изворно је тај предео био именован Вашјакак (предео пун дрвећа, тј. Шумадија), али су, као што су то најчешће и радили, Кастиљанци погрешно чули изворно име а онда су и то што су мислили да су добро чули записали ортографијом 16. века па је испала ово дањашње латинично име, које нико не зна како да изговори правилно - сами становници га изговарају Уахака, тј. ово У би требало да се изговори као W у енглеским речима за воду или вољу. Ми немамо слово за тај глас.