Хроника | |||
Алекандар Кравченко: Референдум на северу КиМ корак Срба у правцу аутономије |
четвртак, 16. фебруар 2012. | |
Главни уредник сајта srpska.ru и представник покрета "Косовски фронт" Алекандар Кравченко је дописнику [Федералне] Информативне агенције Русије (ИА Регнум) изјавио да ће "резултати референдума косовских Срба имати велики значај". Тај експерт сматра да је "у последње време држање Београда према косовским Србима приморало становништво северног Косова да пође на овај корак, како би и у будућности обезбедило легитимност свог деловања, уколико Београд и надаље настави да води политику споразумевања са албанским сепаратистима". По мишљењу овог политиколога држање Србије је већ одавно требало да буде промењено, али Београд ипак води политику правног потискивања својих сународника из српског легалног спектра. Кравченко као пример за то наводи да на северу Косова није био спроведен попис становништва који се пре пола године обавио у "целој" Србији. Овај експерт је запазио: "У вези с тим, српско становништво се суочило са неопходношћу да створи сопствене легитимне органе, неку аутономију. Овај референдум је још један корак у том правцу." По речима овог аналитичара Русија стоји (за разлику од Београда) на јасној и изразитој политичкој позицији тако што покушава да успостави контакте са косовским Србима – на пример по питању хуманитарне помоћи. Александар Кравченко такође сматра: "Ако дође до проглашења Српске републике Косова и Метохије, Русија ће моћи са том републиком да успостави односе какве има и са Придњестровљем. Наравно, ако се део Косова са српским становништвом одвоји по свом правном статусу, то нико неће признати, али – ипак ће се са њима одржавати какви-такви односи. Тако ће у тој ситуацији Срби Косова и Метохије постати самостални фактор." Како је већ ИА Регнум јавила, 14-15. фебруара косовски Срби одржали су референдум око питања непризнавања албанских власти. Резултати показују да је 75% бирача гласало и да је више од 99% Срба одговорио да не признаје органе такозване "Републике Косова". Превод с руског: Василије Клефтакис (Регнум) |